120131 Partes de Teen Top en Choi Hwajung’s PowerTime

> Los labios que piden un beso
DJ Hwajung: Tus labios son tan encantadores ~
Niel: Ah, ¡gracias!
DJ Hwajung: Son tan bonitos, ¿pero es posible que no te hayan gustado antes?
Niel: Cuando era más joven, era un complejo. Pero a medida que fui creciendo, me di cuenta de que mis labios eran mi encanto. Creo que estos son los labios que piden un beso.
Chunji: Se ven como una salchicha.
Niel: ¡Mira, vez! Todo el mundo ve mis labios como algo para comer. Estos son los labios que piden un beso.

> Significado detrás de los nombres artísticos  de Teen Top
DJ Hwajung: Todos ustedes tienen nombres artísticos tan únicos. ¿Qué quieren decir?
L.Joe: La L viene de mi apellido «Lee» y «Joe» es un nombre que solía usar en los Estados Unidos. Y así es como obtuve «L.Joe»
Chunji: Chunji significa «una voz que eleva los cielos y la tierra.» Cielo, Chun (天), y Tierra, Ji (地).
DJ Hwajung: ¿Son estos nombres que compusieron ustedes o los que la compañía hizo?
Chunji: La compañía
Ricky: Mi nombre es Ricky, porque cuando oyes el nombre de «Ricky», una imagen de maknae viene a la mente. Yo estoy a cargo de ser el maknae, por eso yo soy Ricky.
DJ Hwajung: Tú eres el maknae, ¿verdad?
Ricky: No, en realidad es Changjo.
C.A.P: Mi nombre tiene muchos significados. Me gustan las gorras, por eso soy C.A.P. Pero también,ya que soy el lider, yo soy el «capitán». Y también es acronimo de «Carisma, Autoridad, Poderoso.»
Changjo: Yo estoy a cargo del baile, así que quiero crear un nuevo mundo a través del baile. (Changjo significa «creación»)
Niel: Mi verdadero nombre es «Daniel», Solo quite la primera sílaba y fui con «Niel» porque hay muchas personas famosas con el nombre de «Daniel» … Solo por si acaso algo sale mal …

Traduccion al Ingles: bosung@tumblr

Traducido por Jangmi

Para Teen Top Angeles

Acerca de TeenTopAngeles

Somos una fanbase de Teen Top traemos toda la informacion que tenga que ver con ellos en español.

Publicado el febrero 5, 2012 en Radio, Teen Top y etiquetado en , , . Guarda el enlace permanente. Deja un comentario.

Deja un comentario